Files

270 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-"
"extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Vajda Örs <ors0092@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: 5.4/extension.js:75
msgid "Welcome to Cinnamon Dynamic Wallpaper"
msgstr "Üdvözöljük a Cinnamon Dinamikus Háttérkép alkalmazásban"
#: 5.4/extension.js:76
msgid "Check the preferences to choose a dynamic wallpaper"
msgstr "Ellenőrizze a beállításokat a dinamikus háttér kiválasztásához"
#: 5.4/extension.js:113
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#: 5.4/extension.js:114
msgid ""
"Cinnamon Dynamic Wallpaper got an error while running the loop script. "
"Please create an issue on GitHub."
msgstr ""
"A Cinnamon Dinamikus Háttérkép hibába ütközött a ciklusszkript futtatása "
"során. Kérem készítsen egy hibajegyet a GitHub-on."
#: 5.4/extension.js:139
msgid "Open settings"
msgstr "Beállítások megnyitása"
#. metadata.json->name
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper"
msgstr "Cinnamon Dinamikus Háttérkép"
#. metadata.json->description
msgid ""
"Cinnamon extension for dynamic desktop backgrounds based on time and location"
msgstr "Cinnamon bővítmény dinamikus asztali hátterekhez idő és hely alapján"
#: 5.4/res/preferences.glade:135
msgid "Image Source"
msgstr "Képforrás"
#: 5.4/res/preferences.glade:186
msgid "Image Set"
msgstr "Kép kollekció"
#: 5.4/res/preferences.glade:236
msgid "HEIC file"
msgstr "HEIC fájl"
#: 5.4/res/preferences.glade:286
msgid "Source Folder"
msgstr "Forrás Könyvtár"
#: 5.4/res/preferences.glade:336
msgid "Select an image set"
msgstr "Válasszon ki egy kép kollekciót"
#: 5.4/res/preferences.glade:379
msgid "Select a heic file to import"
msgstr "Válasszon ki egy heic fájlt az importáláshoz"
#: 5.4/res/preferences.glade:430
msgid "Select a source folder"
msgstr "Válassza ki a forrás könyvtárat"
#: 5.4/res/preferences.glade:440
msgid "Open file selection dialog"
msgstr "fájlkiválasztó párbeszédpanel megnyitása"
#: 5.4/res/preferences.glade:492
msgid "Image Selection"
msgstr "Kép Kiválasztása"
#: 5.4/res/preferences.glade:930
msgid "Image Configuration"
msgstr "Kép Beállítások"
#: 5.4/res/preferences.glade:948
msgid "Period estimation"
msgstr "Periódus becslés"
#: 5.4/res/preferences.glade:1001
msgid "Use Network Location"
msgstr "Hálózati helyzetfelismerés használata"
#: 5.4/res/preferences.glade:1051
msgid "Custom Location"
msgstr "Egyéni helyszín"
#: 5.4/res/preferences.glade:1103
msgid "Custom Time Periods"
msgstr "Egyéni idő periódusok"
#: 5.4/res/preferences.glade:1132
msgid "Location estimation"
msgstr "Helyzet becslése"
#: 5.4/res/preferences.glade:1167
msgid "Interval time to refresh location via network (min)"
msgstr "Helyzet frissítésének időköze (perc)"
#: 5.4/res/preferences.glade:1212
msgid "Location provider"
msgstr "Helyszolgáltató"
#: 5.4/res/preferences.glade:1274
msgid "Latitude"
msgstr "Szélességi kör"
#: 5.4/res/preferences.glade:1317
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúság"
#: 5.4/res/preferences.glade:1357
msgid "Period 1"
msgstr "Időszak 1"
#: 5.4/res/preferences.glade:1371
msgid "Period 2"
msgstr "Időszak 2"
#: 5.4/res/preferences.glade:1385
msgid "Period 3"
msgstr "Időszak 3"
#: 5.4/res/preferences.glade:1399
msgid "Period 4"
msgstr "Időszak 4"
#: 5.4/res/preferences.glade:1413
msgid "Period 5"
msgstr "Időszak 5"
#: 5.4/res/preferences.glade:1914
msgid "Period 6"
msgstr "Időszak 6"
#: 5.4/res/preferences.glade:1928
msgid "Period 7"
msgstr "Időszak 7"
#: 5.4/res/preferences.glade:1942
msgid "Period 9"
msgstr "Időszak 9"
#: 5.4/res/preferences.glade:1956
msgid "Period 8"
msgstr "Időszak 8"
#: 5.4/res/preferences.glade:1970
msgid "Period 10"
msgstr "Időszak 10"
#: 5.4/res/preferences.glade:2461
msgid "Location & Times"
msgstr "Hely és idő"
#: 5.4/res/preferences.glade:2480
msgid "Scaling"
msgstr "Skálázás"
#: 5.4/res/preferences.glade:2519
msgid "Picture aspect"
msgstr "Képarány"
#: 5.4/res/preferences.glade:2556
msgid "Dynamic Background color"
msgstr "Dinamikus háttérszín"
#: 5.4/res/preferences.glade:2593
msgid "Use dynamic Background color to create a gradient"
msgstr "Használjon dinamikus háttérszínt színátmenet létrehozásához"
#: 5.4/res/preferences.glade:2639
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
#: 5.4/res/preferences.glade:2658
msgid "About the project"
msgstr "A projektről"
#: 5.4/res/preferences.glade:2687
msgid ""
"Based on a location or by user choice, this extensions calculates the "
"periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. "
"The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a "
"heic image import by the user or a custom folder with single images."
msgstr ""
"Egy adott hely alapján, vagy a felhasználó által választott hely szerint ez "
"az bővítmény kiszámítja a nap különböző időszakait, és megváltoztatja a "
"háttérképet a Cinnamon asztalon. A bővítmény lehetőséget biztosít előre "
"beállított háttérképek, a felhasználó által importált heic képek vagy egyéni "
"mappában található egyedi képek használatára, háttérképként."
#: 5.4/res/preferences.glade:2706
msgid "Developed by TobiZog"
msgstr "TobiZog által fejlesztve"
#: 5.4/res/preferences.glade:2723
msgid ""
"If you need more information or want to rate the extension, you can visit "
"the Cinnamon Spices Website."
msgstr ""
"Ha további információra van szüksége, vagy értékelni szeretné a bővítményt, "
"keresse fel a Cinnamon Spices webhelyet."
#: 5.4/res/preferences.glade:2734
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website"
msgstr "Cinnamon Dinamikus Háttérkép a Cinnamon Spices webhelyen"
#: 5.4/res/preferences.glade:2759
msgid "Source Code"
msgstr "Forráskód"
#: 5.4/res/preferences.glade:2788
msgid ""
"This project is Open Source. You can take a look inside the whole source "
"code of this extension on GitHub."
msgstr ""
"Ez a projekt nyílt forráskódú. A GitHubon megtekintheti a bővítmény teljes "
"forráskódját."
#: 5.4/res/preferences.glade:2799
msgid "Source Code on GitHub"
msgstr "Forráskód a GitHubon"
#: 5.4/res/preferences.glade:2824
msgid "Issues and Enhancements"
msgstr "Problémák és fejlesztések"
#: 5.4/res/preferences.glade:2853
msgid ""
"Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and "
"create a new issue."
msgstr ""
"Problémát talált? Vagy új funkciót szeretne? Nyissa meg a GitHub-tárat, és "
"hozzon létre egy új bejelentést."
#: 5.4/res/preferences.glade:2864
msgid "Create a new issue on GitHub"
msgstr "Hozzon létre egy új bejentést a GitHubon"
#: 5.4/res/preferences.glade:2889
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: 5.4/res/preferences.glade:2917
msgid "Apply and close this window"
msgstr "Alkalmazza és zárja be ezt az ablakot"
#: 5.4/res/preferences.glade:2929
msgid "Apply the settings without closing this window"
msgstr "Alkalmazza a beállításokat az ablak bezárása nélkül"