291 lines
7.9 KiB
Plaintext
291 lines
7.9 KiB
Plaintext
# CINNAMON DYNAMIC WALLPAPER
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# TobiZog, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog 2.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-"
|
|
"extensions/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-08 19:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 15:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:75
|
|
msgid "Welcome to Cinnamon Dynamic Wallpaper"
|
|
msgstr "Üdvözöljük a Cinnamon Dinamikus Háttérkép alkalmazásban"
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:76
|
|
msgid "Check the preferences to choose a dynamic wallpaper"
|
|
msgstr "Ellenőrizze a beállításokat a dinamikus háttér kiválasztásához"
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:85
|
|
msgid "imagemagick is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:86
|
|
msgid "Please install the package manually for the full range of functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:125
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Hiba!"
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:126
|
|
msgid ""
|
|
"Cinnamon Dynamic Wallpaper got an error while running the loop script. "
|
|
"Please create an issue on GitHub."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Cinnamon Dinamikus Háttérkép hibába ütközött a ciklusszkript futtatása "
|
|
"során. Kérem készítsen egy hibajegyet a GitHub-on."
|
|
|
|
#: 5.4/extension.js:151
|
|
msgid "Open settings"
|
|
msgstr "Beállítások megnyitása"
|
|
|
|
#. metadata.json->name
|
|
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper"
|
|
msgstr "Cinnamon Dinamikus Háttérkép"
|
|
|
|
#. metadata.json->description
|
|
msgid ""
|
|
"Cinnamon extension for dynamic desktop backgrounds based on time and location"
|
|
msgstr "Cinnamon bővítmény dinamikus asztali hátterekhez idő és hely alapján"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:135
|
|
msgid "Image Source"
|
|
msgstr "Képforrás"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:186
|
|
msgid "Image Set"
|
|
msgstr "Kép kollekció"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:208
|
|
msgid ""
|
|
"Please install 'imagemagick' manually and reopen this configuration window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:237
|
|
msgid "HEIC file"
|
|
msgstr "HEIC fájl"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:287
|
|
msgid "Source Folder"
|
|
msgstr "Forrás Könyvtár"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:337
|
|
msgid "Select an image set"
|
|
msgstr "Válasszon ki egy kép kollekciót"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:380
|
|
msgid "Select a heic file to import"
|
|
msgstr "Válasszon ki egy heic fájlt az importáláshoz"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:431
|
|
msgid "Select a source folder"
|
|
msgstr "Válassza ki a forrás könyvtárat"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:441
|
|
msgid "Open file selection dialog"
|
|
msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédpanel megnyitása"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:493
|
|
msgid "Image Selection"
|
|
msgstr "Kép Kiválasztása"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:931
|
|
msgid "Image Configuration"
|
|
msgstr "Kép Beállítások"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:949
|
|
msgid "Period estimation"
|
|
msgstr "Periódus becslés"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1002
|
|
msgid "Use Network Location"
|
|
msgstr "Hálózati helyzetfelismerés használata"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1052
|
|
msgid "Custom Location"
|
|
msgstr "Egyéni helyszín"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1104
|
|
msgid "Custom Time Periods"
|
|
msgstr "Egyéni idő periódusok"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1133
|
|
msgid "Location estimation"
|
|
msgstr "Helyzet becslése"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1168
|
|
msgid "Interval time to refresh location via network (min)"
|
|
msgstr "Helyzet frissítésének időköze (perc)"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1213
|
|
msgid "Location provider"
|
|
msgstr "Helyszolgáltató"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1275
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "Szélességi kör"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1318
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "Hosszúság"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1358
|
|
msgid "Period 1"
|
|
msgstr "Időszak 1"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1372
|
|
msgid "Period 2"
|
|
msgstr "Időszak 2"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1386
|
|
msgid "Period 3"
|
|
msgstr "Időszak 3"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1400
|
|
msgid "Period 4"
|
|
msgstr "Időszak 4"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1414
|
|
msgid "Period 5"
|
|
msgstr "Időszak 5"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1915
|
|
msgid "Period 6"
|
|
msgstr "Időszak 6"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1929
|
|
msgid "Period 7"
|
|
msgstr "Időszak 7"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1943
|
|
msgid "Period 9"
|
|
msgstr "Időszak 9"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1957
|
|
msgid "Period 8"
|
|
msgstr "Időszak 8"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:1971
|
|
msgid "Period 10"
|
|
msgstr "Időszak 10"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2462
|
|
msgid "Location & Times"
|
|
msgstr "Hely és idő"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2481
|
|
msgid "Scaling"
|
|
msgstr "Skálázás"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2520
|
|
msgid "Picture aspect"
|
|
msgstr "Képarány"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2557
|
|
msgid "Login Screen"
|
|
msgstr "Bejelentkezési képernyő"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2594
|
|
msgid "Set the background image as Login Screen background"
|
|
msgstr "Állítsa be a háttérképet a bejelentkezési képernyő háttereként"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2631
|
|
msgid "Dynamic Background color"
|
|
msgstr "Dinamikus háttérszín"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2668
|
|
msgid "Use dynamic Background color to create a gradient"
|
|
msgstr "Használjon dinamikus háttérszínt színátmenet létrehozásához"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2715
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
msgstr "Viselkedés"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2734
|
|
msgid "About the project"
|
|
msgstr "A projektről"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2763
|
|
msgid ""
|
|
"Based on a location or by user choice, this extensions calculates the "
|
|
"periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. "
|
|
"The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a "
|
|
"heic image import by the user or a custom folder with single images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy adott hely alapján, vagy a felhasználó által választott hely szerint ez "
|
|
"az bővítmény kiszámítja a nap különböző időszakait, és megváltoztatja a "
|
|
"háttérképet a Cinnamon asztalon. A bővítmény lehetőséget biztosít előre "
|
|
"beállított háttérképek, a felhasználó által importált heic képek vagy egyéni "
|
|
"mappában található egyedi képek használatára, háttérképként."
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2782
|
|
msgid "Developed by TobiZog"
|
|
msgstr "TobiZog által fejlesztve"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2799
|
|
msgid ""
|
|
"If you need more information or want to rate the extension, you can visit "
|
|
"the Cinnamon Spices Website."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha további információra van szüksége, vagy értékelni szeretné a bővítményt, "
|
|
"keresse fel a Cinnamon Spices webhelyet."
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2810
|
|
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website"
|
|
msgstr "Cinnamon Dinamikus Háttérkép a Cinnamon Spices webhelyen"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2835
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Forráskód"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2864
|
|
msgid ""
|
|
"This project is Open Source. You can take a look inside the whole source "
|
|
"code of this extension on GitHub."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a projekt nyílt forráskódú. A GitHubon megtekintheti a bővítmény teljes "
|
|
"forráskódját."
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2875
|
|
msgid "Source Code on GitHub"
|
|
msgstr "Forráskód a GitHubon"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2900
|
|
msgid "Issues and Enhancements"
|
|
msgstr "Problémák és fejlesztések"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2929
|
|
msgid ""
|
|
"Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and "
|
|
"create a new issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Problémát talált? Vagy új funkciót szeretne? Nyissa meg a GitHub-tárat, és "
|
|
"hozzon létre egy új bejelentést."
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2940
|
|
msgid "Create a new issue on GitHub"
|
|
msgstr "Hozzon létre egy új bejentést a GitHubon"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2965
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Névjegy"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:2993
|
|
msgid "Apply and close this window"
|
|
msgstr "Alkalmazza és zárja be ezt az ablakot"
|
|
|
|
#: 5.4/res/preferences.glade:3005
|
|
msgid "Apply the settings without closing this window"
|
|
msgstr "Alkalmazza a beállításokat az ablak bezárása nélkül"
|