Files
2024-08-08 19:44:42 +02:00

297 lines
8.0 KiB
Plaintext

# CINNAMON DYNAMIC WALLPAPER
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# TobiZog, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-"
"extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-08 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:15-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: 5.4/extension.js:75
msgid "Welcome to Cinnamon Dynamic Wallpaper"
msgstr "Bienvenido al Fondo de pantalla dinámico de Cinnamon"
#: 5.4/extension.js:76
msgid "Check the preferences to choose a dynamic wallpaper"
msgstr "Compruebe las preferencias para elegir un fondo de pantalla dinámico"
#: 5.4/extension.js:85
msgid "imagemagick is not installed"
msgstr ""
#: 5.4/extension.js:86
msgid "Please install the package manually for the full range of functions"
msgstr ""
#: 5.4/extension.js:125
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#: 5.4/extension.js:126
msgid ""
"Cinnamon Dynamic Wallpaper got an error while running the loop script. "
"Please create an issue on GitHub."
msgstr ""
"Fondo de pantalla dinámico de Cinnamon obtuvo un error al ejecutar el script "
"de bucle. Por favor, cree una incidencia en GitHub."
#: 5.4/extension.js:151
msgid "Open settings"
msgstr "Abrir configuración"
#. metadata.json->name
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper"
msgstr "Fondo de pantalla dinámico de Cinnamon"
#. metadata.json->description
msgid ""
"Cinnamon extension for dynamic desktop backgrounds based on time and location"
msgstr ""
"Extensión de Cinnamon para fondos de pantalla dinámicos según la hora y la "
"ubicación"
#: 5.4/res/preferences.glade:135
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de la imagen"
#: 5.4/res/preferences.glade:186
msgid "Image Set"
msgstr "Conjunto de imágenes"
#: 5.4/res/preferences.glade:208
msgid ""
"Please install 'imagemagick' manually and reopen this configuration window"
msgstr ""
#: 5.4/res/preferences.glade:237
msgid "HEIC file"
msgstr "Archivo HEIC"
#: 5.4/res/preferences.glade:287
msgid "Source Folder"
msgstr "Carpeta de origen"
#: 5.4/res/preferences.glade:337
msgid "Select an image set"
msgstr "Seleccione un conjunto de imágenes"
#: 5.4/res/preferences.glade:380
msgid "Select a heic file to import"
msgstr "Seleccione un archivo heic para importar"
#: 5.4/res/preferences.glade:431
msgid "Select a source folder"
msgstr "Seleccione una carpeta de origen"
#: 5.4/res/preferences.glade:441
msgid "Open file selection dialog"
msgstr "Abrir cuadro de diálogo de selección de archivos"
#: 5.4/res/preferences.glade:493
msgid "Image Selection"
msgstr "Selección de imagen"
#: 5.4/res/preferences.glade:931
msgid "Image Configuration"
msgstr "Configuración de las imágenes"
#: 5.4/res/preferences.glade:949
msgid "Period estimation"
msgstr "Estimación de los periodos"
#: 5.4/res/preferences.glade:1002
msgid "Use Network Location"
msgstr "Utilizar la ubicación de la red"
#: 5.4/res/preferences.glade:1052
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicación personalizada"
#: 5.4/res/preferences.glade:1104
msgid "Custom Time Periods"
msgstr "Periodos de tiempo personalizados"
#: 5.4/res/preferences.glade:1133
msgid "Location estimation"
msgstr "Estimación de ubicación"
#: 5.4/res/preferences.glade:1168
msgid "Interval time to refresh location via network (min)"
msgstr ""
"Intervalo de tiempo para actualizar la ubicación a través de la red (min)"
#: 5.4/res/preferences.glade:1213
msgid "Location provider"
msgstr "Proveedor de la ubicación"
#: 5.4/res/preferences.glade:1275
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: 5.4/res/preferences.glade:1318
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: 5.4/res/preferences.glade:1358
msgid "Period 1"
msgstr "Periodo 1"
#: 5.4/res/preferences.glade:1372
msgid "Period 2"
msgstr "Periodo 2"
#: 5.4/res/preferences.glade:1386
msgid "Period 3"
msgstr "Periodo 3"
#: 5.4/res/preferences.glade:1400
msgid "Period 4"
msgstr "Periodo 4"
#: 5.4/res/preferences.glade:1414
msgid "Period 5"
msgstr "Periodo 5"
#: 5.4/res/preferences.glade:1915
msgid "Period 6"
msgstr "Periodo 6"
#: 5.4/res/preferences.glade:1929
msgid "Period 7"
msgstr "Periodo 7"
#: 5.4/res/preferences.glade:1943
msgid "Period 9"
msgstr "Periodo 8"
#: 5.4/res/preferences.glade:1957
msgid "Period 8"
msgstr "Periodo 9"
#: 5.4/res/preferences.glade:1971
msgid "Period 10"
msgstr "Periodo 10"
#: 5.4/res/preferences.glade:2462
msgid "Location & Times"
msgstr "Ubicación y Horarios"
#: 5.4/res/preferences.glade:2481
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"
#: 5.4/res/preferences.glade:2520
msgid "Picture aspect"
msgstr "Aspecto de la imagen"
#: 5.4/res/preferences.glade:2557
msgid "Login Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
#: 5.4/res/preferences.glade:2594
msgid "Set the background image as Login Screen background"
msgstr ""
"Establecer la imagen de fondo como fondo de la pantalla de inicio de sesión"
#: 5.4/res/preferences.glade:2631
msgid "Dynamic Background color"
msgstr "Color de fondo dinámico"
#: 5.4/res/preferences.glade:2668
msgid "Use dynamic Background color to create a gradient"
msgstr "Utilice un color de fondo dinámico para crear un degradado"
#: 5.4/res/preferences.glade:2715
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"
#: 5.4/res/preferences.glade:2734
msgid "About the project"
msgstr "Acerca del proyecto"
#: 5.4/res/preferences.glade:2763
msgid ""
"Based on a location or by user choice, this extensions calculates the "
"periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. "
"The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a "
"heic image import by the user or a custom folder with single images."
msgstr ""
"Basándose en una ubicación o por elección del usuario, esta extensión "
"calcula los periodos de un día y cambia la imagen de fondo de su escritorio "
"Cinnamon. La extensión ofrece como fuentes de imagen un conjunto de fondos "
"de pantalla preconfigurados, una imagen heic importada por el usuario o una "
"carpeta personalizada con imágenes individuales."
#: 5.4/res/preferences.glade:2782
msgid "Developed by TobiZog"
msgstr "Desarrollado por TobiZog"
#: 5.4/res/preferences.glade:2799
msgid ""
"If you need more information or want to rate the extension, you can visit "
"the Cinnamon Spices Website."
msgstr ""
"Si necesita más información o desea valorar la extensión, puede visitar el "
"sitio web de Cinnamon Spices."
#: 5.4/res/preferences.glade:2810
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website"
msgstr ""
"Fondo de pantalla dinámico de Cinnamon en el sitio web de Cinnamon Spices"
#: 5.4/res/preferences.glade:2835
msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"
#: 5.4/res/preferences.glade:2864
msgid ""
"This project is Open Source. You can take a look inside the whole source "
"code of this extension on GitHub."
msgstr ""
"Este proyecto es de código abierto. Puede echar un vistazo al código fuente "
"completo de esta extensión en GitHub."
#: 5.4/res/preferences.glade:2875
msgid "Source Code on GitHub"
msgstr "Código fuente en GitHub"
#: 5.4/res/preferences.glade:2900
msgid "Issues and Enhancements"
msgstr "Problemas y mejoras"
#: 5.4/res/preferences.glade:2929
msgid ""
"Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and "
"create a new issue."
msgstr ""
"¿Ha encontrado algún problema? ¿O quieres una nueva funcionalidad? Ve al "
"repositorio de GitHub y crea una nueva incidencia. Si encuentras un mensaje "
"de error en los registros anteriores, añádelo al informe de incidencias."
#: 5.4/res/preferences.glade:2940
msgid "Create a new issue on GitHub"
msgstr "Crear una nueva incidencia en GitHub"
#: 5.4/res/preferences.glade:2965
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: 5.4/res/preferences.glade:2993
msgid "Apply and close this window"
msgstr "Aplicar y cerrar esta ventana"
#: 5.4/res/preferences.glade:3005
msgid "Apply the settings without closing this window"
msgstr "Aplicar los ajustes sin cerrar esta ventana"