# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-" "extensions/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 15:38+0100\n" "Last-Translator: Vajda Örs \n" "Language-Team: \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: 5.4/extension.js:75 msgid "Welcome to Cinnamon Dynamic Wallpaper" msgstr "Üdvözöljük a Cinnamon Dinamikus Háttérkép alkalmazásban" #: 5.4/extension.js:76 msgid "Check the preferences to choose a dynamic wallpaper" msgstr "Ellenőrizze a beállításokat a dinamikus háttér kiválasztásához" #: 5.4/extension.js:113 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #: 5.4/extension.js:114 msgid "" "Cinnamon Dynamic Wallpaper got an error while running the loop script. " "Please create an issue on GitHub." msgstr "" "A Cinnamon Dinamikus Háttérkép hibába ütközött a ciklusszkript futtatása " "során. Kérem készítsen egy hibajegyet a GitHub-on." #: 5.4/extension.js:139 msgid "Open settings" msgstr "Beállítások megnyitása" #. metadata.json->name msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper" msgstr "Cinnamon Dinamikus Háttérkép" #. metadata.json->description msgid "" "Cinnamon extension for dynamic desktop backgrounds based on time and location" msgstr "Cinnamon bővítmény dinamikus asztali hátterekhez idő és hely alapján" #: 5.4/res/preferences.glade:135 msgid "Image Source" msgstr "Képforrás" #: 5.4/res/preferences.glade:186 msgid "Image Set" msgstr "Kép kollekció" #: 5.4/res/preferences.glade:236 msgid "HEIC file" msgstr "HEIC fájl" #: 5.4/res/preferences.glade:286 msgid "Source Folder" msgstr "Forrás Könyvtár" #: 5.4/res/preferences.glade:336 msgid "Select an image set" msgstr "Válasszon ki egy kép kollekciót" #: 5.4/res/preferences.glade:379 msgid "Select a heic file to import" msgstr "Válasszon ki egy heic fájlt az importáláshoz" #: 5.4/res/preferences.glade:430 msgid "Select a source folder" msgstr "Válassza ki a forrás könyvtárat" #: 5.4/res/preferences.glade:440 msgid "Open file selection dialog" msgstr "fájlkiválasztó párbeszédpanel megnyitása" #: 5.4/res/preferences.glade:492 msgid "Image Selection" msgstr "Kép Kiválasztása" #: 5.4/res/preferences.glade:930 msgid "Image Configuration" msgstr "Kép Beállítások" #: 5.4/res/preferences.glade:948 msgid "Period estimation" msgstr "Periódus becslés" #: 5.4/res/preferences.glade:1001 msgid "Use Network Location" msgstr "Hálózati helyzetfelismerés használata" #: 5.4/res/preferences.glade:1051 msgid "Custom Location" msgstr "Egyéni helyszín" #: 5.4/res/preferences.glade:1103 msgid "Custom Time Periods" msgstr "Egyéni idő periódusok" #: 5.4/res/preferences.glade:1132 msgid "Location estimation" msgstr "Helyzet becslése" #: 5.4/res/preferences.glade:1167 msgid "Interval time to refresh location via network (min)" msgstr "Helyzet frissítésének időköze (perc)" #: 5.4/res/preferences.glade:1212 msgid "Location provider" msgstr "Helyszolgáltató" #: 5.4/res/preferences.glade:1274 msgid "Latitude" msgstr "Szélességi kör" #: 5.4/res/preferences.glade:1317 msgid "Longitude" msgstr "Hosszúság" #: 5.4/res/preferences.glade:1357 msgid "Period 1" msgstr "Időszak 1" #: 5.4/res/preferences.glade:1371 msgid "Period 2" msgstr "Időszak 2" #: 5.4/res/preferences.glade:1385 msgid "Period 3" msgstr "Időszak 3" #: 5.4/res/preferences.glade:1399 msgid "Period 4" msgstr "Időszak 4" #: 5.4/res/preferences.glade:1413 msgid "Period 5" msgstr "Időszak 5" #: 5.4/res/preferences.glade:1914 msgid "Period 6" msgstr "Időszak 6" #: 5.4/res/preferences.glade:1928 msgid "Period 7" msgstr "Időszak 7" #: 5.4/res/preferences.glade:1942 msgid "Period 9" msgstr "Időszak 9" #: 5.4/res/preferences.glade:1956 msgid "Period 8" msgstr "Időszak 8" #: 5.4/res/preferences.glade:1970 msgid "Period 10" msgstr "Időszak 10" #: 5.4/res/preferences.glade:2461 msgid "Location & Times" msgstr "Hely és idő" #: 5.4/res/preferences.glade:2480 msgid "Scaling" msgstr "Skálázás" #: 5.4/res/preferences.glade:2519 msgid "Picture aspect" msgstr "Képarány" #: 5.4/res/preferences.glade:2556 msgid "Dynamic Background color" msgstr "Dinamikus háttérszín" #: 5.4/res/preferences.glade:2593 msgid "Use dynamic Background color to create a gradient" msgstr "Használjon dinamikus háttérszínt színátmenet létrehozásához" #: 5.4/res/preferences.glade:2639 msgid "Behaviour" msgstr "Viselkedés" #: 5.4/res/preferences.glade:2658 msgid "About the project" msgstr "A projektről" #: 5.4/res/preferences.glade:2687 msgid "" "Based on a location or by user choice, this extensions calculates the " "periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. " "The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a " "heic image import by the user or a custom folder with single images." msgstr "" "Egy adott hely alapján, vagy a felhasználó által választott hely szerint ez " "az bővítmény kiszámítja a nap különböző időszakait, és megváltoztatja a " "háttérképet a Cinnamon asztalon. A bővítmény lehetőséget biztosít előre " "beállított háttérképek, a felhasználó által importált heic képek vagy egyéni " "mappában található egyedi képek használatára, háttérképként." #: 5.4/res/preferences.glade:2706 msgid "Developed by TobiZog" msgstr "TobiZog által fejlesztve" #: 5.4/res/preferences.glade:2723 msgid "" "If you need more information or want to rate the extension, you can visit " "the Cinnamon Spices Website." msgstr "" "Ha további információra van szüksége, vagy értékelni szeretné a bővítményt, " "keresse fel a Cinnamon Spices webhelyet." #: 5.4/res/preferences.glade:2734 msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website" msgstr "Cinnamon Dinamikus Háttérkép a Cinnamon Spices webhelyen" #: 5.4/res/preferences.glade:2759 msgid "Source Code" msgstr "Forráskód" #: 5.4/res/preferences.glade:2788 msgid "" "This project is Open Source. You can take a look inside the whole source " "code of this extension on GitHub." msgstr "" "Ez a projekt nyílt forráskódú. A GitHubon megtekintheti a bővítmény teljes " "forráskódját." #: 5.4/res/preferences.glade:2799 msgid "Source Code on GitHub" msgstr "Forráskód a GitHubon" #: 5.4/res/preferences.glade:2824 msgid "Issues and Enhancements" msgstr "Problémák és fejlesztések" #: 5.4/res/preferences.glade:2853 msgid "" "Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and " "create a new issue." msgstr "" "Problémát talált? Vagy új funkciót szeretne? Nyissa meg a GitHub-tárat, és " "hozzon létre egy új bejelentést." #: 5.4/res/preferences.glade:2864 msgid "Create a new issue on GitHub" msgstr "Hozzon létre egy új bejentést a GitHubon" #: 5.4/res/preferences.glade:2889 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: 5.4/res/preferences.glade:2917 msgid "Apply and close this window" msgstr "Alkalmazza és zárja be ezt az ablakot" #: 5.4/res/preferences.glade:2929 msgid "Apply the settings without closing this window" msgstr "Alkalmazza a beállításokat az ablak bezárása nélkül"