Adding dutch, german and spanish (rcalixte) translation
This commit is contained in:
253
cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog/po/de.po
Normal file
253
cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog/po/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,253 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinnamon-dynamic-wallpaper@TobiZog 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-"
|
||||
"extensions/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 19:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: 5.4/extension.js:127
|
||||
msgid "Open settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#. metadata.json->name
|
||||
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper"
|
||||
msgstr "Cinnamon Dynamic Wallpaper"
|
||||
|
||||
#. metadata.json->description
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cinnamon extension for dynamic desktop backgrounds based on time and location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cinnamon Erweiterung für dynamische Desktop Hintergründe basierend auf Zeit "
|
||||
"und Ort"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:135
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Bildquelle"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:186
|
||||
msgid "Image Set"
|
||||
msgstr "Bildset"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:236
|
||||
msgid "HEIC file"
|
||||
msgstr "HEIC-Datei"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:286
|
||||
msgid "Source Folder"
|
||||
msgstr "Quell-Ordner"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:336
|
||||
msgid "Select an image set"
|
||||
msgstr "Wähle ein Bildset aus"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:379
|
||||
msgid "Select a heic file to import"
|
||||
msgstr "Wähle eine HEIC-Datei zum importieren aus"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:430
|
||||
msgid "Select a source folder"
|
||||
msgstr "Wähle einen Quell-Ordner aus"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:440
|
||||
msgid "Open file selection dialog"
|
||||
msgstr "Öffne Datei-Auswahl Dialog"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:492
|
||||
msgid "Image Selection"
|
||||
msgstr "Bildauswahl"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:930
|
||||
msgid "Image Configuration"
|
||||
msgstr "Bild-Konfigurator"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:948
|
||||
msgid "Period estimation"
|
||||
msgstr "Zeit-Slot-Bestimmung"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1001
|
||||
msgid "Use Network Location"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Standort verwenden"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1051
|
||||
msgid "Custom Location"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Standort"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1103
|
||||
msgid "Custom Time Periods"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Zeit-Slots"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1132
|
||||
msgid "Location estimation"
|
||||
msgstr "Standort-Bestimmung"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1167
|
||||
msgid "Interval time to refresh location via network (min)"
|
||||
msgstr "Standort-Update-Zeit (in min)"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1212
|
||||
msgid "Location provider"
|
||||
msgstr "Standort-Anbieter"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1274
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Breitengrad"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1317
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Längengrad"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1357
|
||||
msgid "Period 1"
|
||||
msgstr "Periode 1"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1371
|
||||
msgid "Period 2"
|
||||
msgstr "Periode 2"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1385
|
||||
msgid "Period 3"
|
||||
msgstr "Periode 3"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1399
|
||||
msgid "Period 4"
|
||||
msgstr "Periode 4"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1413
|
||||
msgid "Period 5"
|
||||
msgstr "Periode 5"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1914
|
||||
msgid "Period 6"
|
||||
msgstr "Periode 6"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1928
|
||||
msgid "Period 7"
|
||||
msgstr "Periode 7"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1942
|
||||
msgid "Period 9"
|
||||
msgstr "Periode 9"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1956
|
||||
msgid "Period 8"
|
||||
msgstr "Periode 8"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:1970
|
||||
msgid "Period 10"
|
||||
msgstr "Periode 10"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2461
|
||||
msgid "Location & Times"
|
||||
msgstr "Ort und Zeit"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2480
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2519
|
||||
msgid "Picture aspect"
|
||||
msgstr "Bild Skalierung"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2556
|
||||
msgid "Dynamic Background color"
|
||||
msgstr "Dynamische Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2593
|
||||
msgid "Use dynamic Background color to create a gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende eine dynamische Hintergrundfarbe um einen Farbgradienten zu "
|
||||
"erstellen"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2639
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr "Verhalten"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2658
|
||||
msgid "About the project"
|
||||
msgstr "Über das Projekt"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on a location or by user choice, this extensions calculates the "
|
||||
"periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. "
|
||||
"The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a "
|
||||
"heic image import by the user or a custom folder with single images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basierend auf dem Standort oder selbst-definierten Zeitslots berechnet diese "
|
||||
"Extension die Tagesabschnitte und tauscht das Hintergrundbild auf dem "
|
||||
"Cinnamon Desktop aus. Die Extension bietet als Bildquelle mehrere "
|
||||
"vorkonfigurierte Wallpaper-Sets, die Möglichkeit eigene HEIC-Dateien zu "
|
||||
"importieren oder beliebige Bilder aus einem Ordner zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2706
|
||||
msgid "Developed by TobiZog"
|
||||
msgstr "Entwickelt von TobiZog"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2723
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need more information or want to rate the extension, you can visit "
|
||||
"the Cinnamon Spices Website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für weitere Informationen oder wenn du die Erweiterung bewerten willst, "
|
||||
"kannst du die Cinnamon Spices Webseite besuchen."
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2734
|
||||
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website"
|
||||
msgstr "Cinnamon Dynamic Wallpaper auf der Cinnamon Spices Webseite"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2759
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Quellcode"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2788
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project is Open Source. You can take a look inside the whole source "
|
||||
"code of this extension on GitHub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Projekt ist quelloffen (Open Source). Du kannst den kompletten Code "
|
||||
"auf GitHub einsehen."
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2799
|
||||
msgid "Source Code on GitHub"
|
||||
msgstr "Quellcode auf GitHub"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2824
|
||||
msgid "Issues and Enhancements"
|
||||
msgstr "Probleme und Verbesserungen"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2853
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and "
|
||||
"create a new issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hast du ein Problem entdeckt? Oder hättest du gerne ein Feature "
|
||||
"implementiert? Besuche das GitHub Repository und erstelle ein Ticket."
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2864
|
||||
msgid "Create a new issue on GitHub"
|
||||
msgstr "Erstelle ein Ticket auf GitHub (auf Englisch)"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2889
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2917
|
||||
msgid "Apply and close this window"
|
||||
msgstr "Anwenden und das Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: 5.4/res/preferences.glade:2929
|
||||
msgid "Apply the settings without closing this window"
|
||||
msgstr "Anwenden ohne das Fenster zu schließen"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user